Как следует и как не нужно писать резюме на британском

Как следует и как не нужно писать резюме на британском

Если вам необходимо составить резюме на британском языке, то милости просим.

Вспомните о том, что в Вебе много различных статей о том, как составлять резюме. Прямо гб инфы. И образцов хватает. Но снутри всех их есть основная идея о том, что взяли бы вы себя на работу с таким резюме. И думаете, составители их читают? Да ни строки! Это мы строчим тексты, построенные на заумных выражениях с набором из некорректных грамматических конструкций и с огромным количеством аббревиатур и определений. И что выдает вам по этому поводу онлайновый переводчик?

Любопытно, работодатели длительно будут расшифровывать перлы машинного перевода либо сходу увидят под этими строчками ваше добросовестное проф сердечко? А вы не задумывались, что у тех, кто отыскивает неплохого сотрудника, может созреть идея “если составлением резюме на британском занимался онлайн переводчик, то кто будет за работничка работу делать?”

Вот такие вот пироги. Тем паче, если учитывать, что даже ученые студенты в Университетах могут только из методички переписывать, а сами цели и задачки не определят.

По поводу аббревиатур и определений. Вы их побольше используйте, к тому же с двойственным истолкованием. Чтобы работодатель вообщем голову сломал и прочуял, какой вы умный, на своей шкуре.

Не забудьте о размерах. Не диссертацию ведь пишете и не диплом, и даже не курсовую. Лучше все верно излагать, наглядно и коротко. Излишние слова – прочь. Длинноватые предложения – переработать. Перечисление сформировать как перечень. Упорядочить все. Внушительно – когда читается просто и любопытно.

А так, меж нами говоря, вот еще парочка советов по данной теме.

Изучите статьи по теме “Составление резюме”, выищите все таки подходящий эталон на британском языке, вчеркните туда свои данные на российском и переведите со словарем.

Либо

Изучите статьи по теме “Составление резюме”, выищите все таки подходящий эталон на британском языке, вчеркните туда свои данные на российском и закажите проф перевод. Пара страничек вас ни капли не разорит.

Либо

Напишите свои данные на российском и попросите кого-нибудь, кто разбирается, посодействовать вам сделать из всего этого конфетку. Очень легко, правда ведь?

Ответить

Фотогалерея

Вход | Distributed by Freedom